最近見ている韓流ドラマのあれこれ
新型コロナで家にいる時間が長いので、U-NEXTの無料トライアルに入って韓国ドラマを見始めました。
夫とご飯を食べながら見る時が多いので、ラブラブ過ぎるものではなく、ユーモアのあるラブコメディ系のものを見ています。
最初に見たのが『サム、マイウェイ ~恋の一発逆転!~』。Twitterでつながっている日本の方がこのドラマで韓国語を勉強していたので、前から見てみたいなと思っていて。
面白かったのですが、幼馴染の設定のドラマはそんなに好きではなくて^^;
男性主人公だったパク・ソジョンはカッコよく、キム・テヒに似た女性主人公も、イ・ヨンエに似た主人公の幼馴染も魅力的で、キャストはとても良かったです。
サム、マイウェイを全部見たので、次回何を見ようかなと慎重に検討。
それで決まったのが『また!?オ・ヘヨン~僕が愛した未来(ジカン)~』です。
ドラマの中で食べているもの
『また!?オ・ヘヨン』を見てみたいなと思ったキッカケが、下記のYouTube動画でした。ドラマの中の食べているシーンを中心に編集したものです。
カライチの他の記事でもこちらの女優さんの動画をいくつか紹介していますが、名前はソ・ヒョンジン(서현진)。美味しそうに食べることで特に人気です。男性主人公の名前はエリックで「神話」というk-popグループのリーダーです。
せっかく人気の韓国料理がたくさん出てくるので、最初から最後まで食べている料理の名前をリストアップ! 関連レシピや記事がある場合は、リンクをつけました。
- ・국수(グクス):スープの素麺
- ・쌈밥(サムパプ):サンチュなどの葉物にご飯とお肉を巻いて食べる料理
- ・족발(チョッパル):豚足 ※麺は막국수(マッククス)
- ・전(ジョン):一口サイズのチヂミ
- ・물(ムル・水)+밥(パプ・ご飯)+김치(キムチ)
- ・미역국(ミヨククッ):わかめスープ ※おかずにチャプチェ、さきいかキムチなど
- ・조개구이(チョゲグイ):貝焼き
- ・생라면(センラミョン):生のインスタントラーメン
- ・쌀국수(サルククス):ベトナム料理のフォー
- ・라면(ラミョン):インスタントラーメン ※韓国ではラーメンといえばインスタントラーメンのことを言います
- ・치킨(チキン)※ヤンニョムチキンではなくフライドチキンを食べています
- ・죽(ジュク):お粥
- ・삼겹살(サムギョプサル)
ドラマの中で上記の食べているシーンが出るたびに、
だから、チョッパル(豚足)をあんなに元気なく食べていたんだ~
だから、水にご飯を入れて食べているシーンでお母さんがこんな表情をしていたんだ、
と納得しながら見ています。
韓国語の原題と同姓同名
韓国語のタイトル名は、『또!오해영 ット!オ・ヘヨン』
ット(또)は、「また」という意味です。日本語のタイトルと変わらないです。
オ・ヘヨンは、女性の名前ですが、二人のオ・ヘヨンが出ます。
韓国は、名前が三文字のうえに、名字が少ないので、同姓同名が日本より多いです。
うちの姉も、子供の時にクラスに同姓同名の人がいることが多く、名前の後ろにオ・ヘヨン1とかオ・ヘヨン2とかよくつけられていました。私の名前もたまにいたのですが、幸いにも名字まで同じ人はいなかったです。
だから、韓国人は名字まで含めて名前を呼ぶことが多いのです。
そんな同姓同名をネタにしたドラマです。
韓国のケーブルTVドラマで10%くらいの視聴率で、結構人気だったみたいです。
OST・挿入歌
このドラマは挿入歌も良いものが多いですが、その中で一番のお気に入りはこれ!
♪로이킴 (Roy Kim) – 어쩌면 나 (Maybe I)
この曲が流れるたびに、いい声だな~いい曲だな~と思いながら聞いています。
歌手「Roy Kim」の曲ですが、Roy Kimといえば、以前春の歌として紹介した「봄봄봄 ボムボムボム」という曲も人気。
この前までは、YouTubeで10、20年前のドラマとか見ていたから、3年前のわりと最近のドラマを見ながら、現代の韓国(?)を思う存分楽しんでいます。