ホームエンタメK-POP韓国Ver『近道したい 지름길로가고파』歌詞とコードと音源 ♪ぼのぼの

韓国Ver『近道したい 지름길로가고파』歌詞とコードと音源 ♪ぼのぼの

アニメ『ぼのぼの』のエンディングテーマ曲

最近、お風呂に入る前に毎晩ウクレレを弾いています、少しだけでも。

学校とかで習ったことはなく、もっぱらYou Tubeを見ながら独学しているのですが、好きな韓国人のウクレレの先生(ユーチューバー)がいます。

その先生は韓国の歌を中心に教えてくれるのですが、日本のアニメーション『ぼのぼの』のエンディングテーマ曲『近道したい』の韓国語Verをアップしてくれたので、この曲の存在を知りました。

『ぼのぼの』は一度も見たことがないですが、歌詞や、コード進行、メロディーがすごく良くて好きになりました!

韓国人が歌う動画や、日本語と韓国語の歌詞、コードを共有したくなったので整理してみました。

 

須賀響子さんは、突然の旅に出た

この曲を歌い、歌詞も書いた歌手の須賀 響子さんについて気になって検索してみたら…「突然の旅に出る」という言葉を残して姿を消したとのこと!

須賀 響子(すが きょうこ、1975年9月30日 – )は、東京都出身の女性歌手である。代官山プロダクションに所属していた。初めはモデルとして街頭でスカウトされたが、デビュー時より歌手活動を開始した。3作のミニアルバムを発表した後、1996年から作品のリリースが途絶え、1997年に「突然の旅に出る」と公式に発表して引退した。以後は消息不明である。有名曲は「近道したい」と「LOVE, TWO LOVE」である。

Wikipedia「須賀 響子」より引用

ウィキに「憧れていた職業 – ディズニーランドの社長」と書いてあるのも見て面白かったです、笑。

活動しなくても曲は残り、愛され続いているから良いですね。

 

 

韓国でも人気の『近道したい』

日本のアニメソングは韓国でも人気ですが、ネットを見ているとこの曲も好きな人が多い感じです。

日本でも「大人のためのアニメソング」と言う方が多いですが、韓国でも同じ話をしてしている人が多くて^^

音源Playlist

韓国ではインディーズでよく歌われているので、良かったものをチェックしてPlaylistを作りました。

この曲を教えてくれたウクレレYouTuber先生(Ajoy)の動画が1番目。ウクレレ演奏やコード進行について詳しく解説する内容の動画もあるので、最後に入れました。本当に丁寧に教えてくれるんです。

ちなみに、先生はインディーズで活動している方なので、すごく声がよくて癒やされます~。

2番目のユンタンタンという方は、インディーズで有名です。

  1. 1 Ajoy:ウクレレ弾き語り(韓国語歌詞、コード)
  2. 2 ユンタンタン(윤딴딴):ライブでのギター弾き語り
  3. 3 ダジョン(다정):ボーカル
  4. 4 韓国の『ぼのぼの 보노보노』OSTから
  5. 5 日本『ぼのぼの』公式チャンネル:【放送100回記念】ぼのぼのPV
  6. 6 Ajoy:ウクレレコード、演奏について詳しい解説動画

 

韓国語と日本語の歌詞、コード

韓国語のタイトルは『지름길로 가고파』ですが、同じ意味です。

下記歌詞は、日本と韓国の『ぼのぼの』エンディングで使われた歌詞です。

コードは上記動画のAjoyさんのコードです。私にはEmが難しくていつもEm7で弾いています、笑。

毎日がとてもつまらなくって
그날그날이 너무나따분해서
D Bm/Em A/D Bm/Em A

いつだって負けそうになるの
언제나 재미없는 일뿐이야
D A/Bm A/G F#m/Em A

恋をしていても遊んでても
사랑을 해보아도 놀이를 해봐도
D Bm/Em A/D Bm/Em A

なんだか 先が見えないよ
어쩐지 앞날이 안보이지뭐야
D A/Bm A/G /F#m

目を開いたらすぐ魔法みたいに
아아 기적이 일어 나서 금방마법처럼
Bm /Em /Em7 A /D

幸せが訪れるといいよね
행복이 찾아오면 얼마나 좋을까
F#m /Bm /F#m / Em

たまには近道をしたい だめかしら
이따금은 지름길로 가고파 그럼 안될까
GM7 /G /F#m Bm/Em A

苦労はしないでのんびり過ごしたい
고생은 싫어 그치만 음~어쩔수 없지뭐
D Em F#m/G /F#m Bm/Em A

たまには近道をしたい だめかしら
이따금은 지름길로 가고파 그건 안될까
D Em7 F#m/G /F#m Bm/Em A

常識なんて誰かが決めた事
상식이 라는걸 누가 정한거야 정말로 진짜
D Em7 F#m/G /F#m Bm/Em A

Hm…
D Bm/Em A/D Bm/Em A/D

日本の歌は2節までありますが、韓国語では1節しかないですね。

韓国語の歌詞は、日本語とほぼ同じ意味です! チンチャ(진짜 まじで/本当にの意味など、濃い色の部分の「強調する言葉」が良い感じに追加されているなと思いました。

ウクレレがある方はぜひ弾き語りを^^
もろもろ下手ですが、弾き語り練習中の動画を自分のInstagramにアップしています。

韓国語の歌詞がわからなくても、音楽は楽しめるから素晴らしいですよね。私が高校生の時に意味もわからずジブリやZARDの歌を聞いていたように…

カライチをフォロー

返事を書く

あなたのコメントを入力してください。
ここにあなたの名前を入力してください

最新記事

人気記事