ホーム 近道韓国語 日本語話者なら韓国語は覚えやすい (近道韓国語のはじまり)

日本語話者なら韓国語は覚えやすい (近道韓国語のはじまり)

韓国語は難しい外国語?

テレビに出ているイ・ヨンエ
韓国では年末に『演技大賞 연기대상』の番組が人気 (実家のテレビからイ・ヨンエさん)

いきなりですが、これを見てください。

1)Article 9.
Aspiring sincerely to an international peace based on justice and order, the Japanese people forever renounce war as a sovereign right of the nation and the threat or use of force as means of settling international disputes.
In order to accomplish the aim of the preceding paragraph, land, sea, and air forces, as well as other war potential, will never be maintained. The right of belligerency of the state will not be recognized.

日本法令外国語訳データベースシステムより抜粋

何が書いてあるか分かりますか?

読むだけなら可能だと思いますが、意味を正確に把握するのはかなり難しいのではないでしょうか。

 

ではこれはどうでしょうか?

2)일본국헌법 제9조
일본 국민은, 정의와 질서를 기조로 하는 국제평화를 성실하게 희구하고, 국권의 발동인 전쟁과, 무력에 의한 위협 또는 무력의 행사는, 국제분쟁을 해결하는 수단으로서는, 영원히 이것을 포기한다.
전항의 목적을 이루기 위해서, 육해공군 기타의 전력은, 이것을 보유하지 않는다. 국가의 교전권은, 이것을 인정하지 않는다.

ほぼ同じ内容を韓国語で書いたものです。英語よりも読めないと思います。

 

ではこれならどうでしょうか?

3)日本国憲法第9条
日本 国民은, 正義와 秩序를 基調로 하는 国際平和를 誠実하게 希求하고, 国権의 発動인 戦争과, 武力에 의한 威嚇 또는 武力의 行使는, 国際紛争을 解決하는 手段으로서는, 永久히 이것을 放棄한다.
前項의 目的을 이루기 위해서, 陸海空軍 其他의 戦力은, 이것을 保有하지 않는다. 国家의 交戦権은, 이것을 認定하지 않는다.

3)は2)の文章の漢字語の部分を漢字に戻しただけの文章で内容はまったく同じです。

タイトルは漢字と数字なので、すぐにわかりますし、本文もなんとなく意味は分かるのではないでしょうか。

正解はこちらです。

4)日本国憲法第9条
日本国民は、正義と秩序を基調とする国際平和を誠実に希求し、国権の発動たる戦争と、武力による威嚇又は武力の行使は、国際紛争を解決する手段としては、永久にこれを放棄する。
前項の目的を達するため、陸海空軍その他の戦力は、これを保持しない。国の交戦権は、これを認めない。

 

韓国人が日本語がうまいのはなぜ?

芸能人でも普通の人でも、日本に来ている韓国人の日本語能力に驚いたことはありませんか。

日本で活動するために彼らが努力していることは間違いないですが、そもそも韓国人にとって、日本語は学びやすい言語なのです。

裏を返せば、日本人にとっても韓国語は学びやすく、さらに言えば、漢字の勉強が必須になっている日本人のほうが、韓国人よりも有利なくらいです。

5)제10조 모든 국민은 인간으로서의 존엄과 가치를 가지며, 행복을 추구할 권리를 가진다. 국가는 개인이 가지는 불가침의 기본적 인권을 확인하고 이를 보장할 의무를 진다.

これは韓国の憲法の第10条です。これだけではまったく意味が分からないと思いますが、ほんの少し韓国語を勉強すれば、これがこのように書かれていることが分かるようになります。

6)第10条 모든 国民은 人間으로서의 尊厳과 価値를 가지며, 幸福을 追求할 権利를 가진다. 国家는 個人이 가지는 不可侵의 基本的 人権을 確認하고 이를 保障할 義務무를 진다.

6)の日本語訳がこちらです

7)第10条 すべての国民は人間としての尊厳と価値を持ち、幸福を追求する権利を持つ。 国家は個人が持つ不可侵の基本的人権を確認しこれを保障する義務を負う。

韓国の天気のお姉さん
『시각』と書いている文字も、漢字語『時刻』。 チュソク(韓国のお盆)だったので天気のお姉さんがチマチョゴリを着ていた

 

韓国語の学習は軽い気持ちで

もちろん、憲法の条文のような書き言葉と、普段の会話で使う話し言葉では語彙も違ってきますが、文章でも会話でも語順はほぼ同じです。英語を勉強したときのように、一度後ろに行ってから前に戻ったりしなくても良いのです。

韓国語を身につけても、それが直接就職に役立ったりする可能性は低いです。

ただ、日本人にとって韓国語は覚えやすいため、少しの努力で成果を感じやすく、楽しく続けられる可能性は高いです。

また洋画を字幕なしで楽しむにはTOEIC900点でも足りないと聞いたことがありますが、「韓国映画を字幕なしで楽しむ」というのは頑張れば達成できる目標です。

外国語学習は認知症防止にも良いといいますし、軽い気持ちで韓国語の勉強をはじめませんか?

インドとイギリスの大学のによると、2カ国語を操る人は、一つの言葉しか話さない人より認知症になる年齢が遅いことが判明しました。

母国語以外の言葉を操れる人は、1カ国語しかしゃべらない人と比べ、平均4.5年認知症を患う時期が遅いといいます。

ボケ防止には「外国語学習」が最適―大学調査より抜粋

 

韓国語に少しでも興味を持っている方を後押しするための役に立つ記事を少しずつアップしていく予定です。

返事を書く

Please enter your comment!
Please enter your name here

最新記事

カライチ日報:今日の写真とひとこと(9月1日~)

韓国料理レシピサイト、カライチの日報(9日1日~)です。写真一枚とひとこと。韓国料理の写真やお知らせなどをほぼ毎日更新します!

【チェジュ島旅①】直行便のティーウェイで!ソウルから行く方法もあった

チェジュ島観光1日目。東京から直行便のティーウェイ航空に初めて乗ってみました。ソウルのインチョン・キンポから行く方法もあるのでその情報も。国際線出発1時間前に空港に着いたり、手荷物0キロのフライトだったりのアクシデントを経て無事にチェジュ島にたどり着きました。

ゆでイカとキュウリの酢コチュジャン和え:韓国レシピ ♪おつまみでも人気

韓国定番のゆでイカの和え物レシピです。甘酸っぱくて辛くてやみつきになります!おかずとしてもおつまみとしても人気。イカの代わりにタコでもOK。コチュジャンさえあれば簡単に作れるのでぜひ!

鯖と大根のコチュジャン煮。韓国人のレシピ動画♪煮付けに使う基本調味料

鯖の煮付けレシピ。大根も入れて韓国のコチュジャン味噌煮を作りました。魚の煮付けを作る時、韓国では粉唐辛子とコチュジャンを入れるのが基本です。韓国人の作り方およびレシピ動画も合わせて紹介します。

カライチ日報:今日の写真とひとこと(8月21日~30日)

韓国料理レシピサイト、カライチの日報(8月21日~30日)です。写真一枚とひとこと。韓国料理の写真やお知らせなどをほぼ毎日更新します!

サムジャンの簡単レシピ。父+韓国人の作り方3選 ♪サムギョプサルの味噌

サムギョプサルの味噌で人気のサムジャンのレシピ!味噌とコチュジャンをベースに、ニンニクなどの薬味を加えて作る韓国の甘辛味噌です。父と他の韓国人の作り方を紹介。作るのは簡単です。サムジャンの使い方と韓国語についても!

カライチ日報:今日の写真とひとこと(8月11日~20日)

韓国料理レシピサイト、カライチの日報(8月11日~20日)です。写真一枚とひとこと。韓国料理の写真やお知らせなどを毎日更新します!

本格オイキムチの作り方。基本が分かる韓国の料理研究家のレシピ+動画

おうちで本格的なオイキムチを!韓国のレシピですが、魚醤さえあれば意外と簡単です。信頼できる料理研究家のレシピと主婦の動画レシピ2編から作り方をお届けします。今回作ったキュウリキムチを韓国語で「オイソバギ」と言います。

伯母の鰻屋さんで。韓国はうなぎも包んで食べる?ソウルで人気のお店など

韓国で食べたうなぎ!食べ方やソウルと京畿道のおすすめの鰻屋さんを紹介します。夏は参鶏湯も食べますが、うなぎも!人気のテレビ番組の動画も合わせてお届けします。